На карагандинской сцене станцевали испанские чувства.
— Мама, а это настоящие испанцы? Как в телевизоре? — спрашивает девочка лет 5 в фойе Дворца Культуры горняков.
Настоящие испанцы – театр фламенко «Andalucia» — привезли в Караганду новую концертную программу. Завораживающий танец. Сильные, хриплые голоса, платья с десятком воланов и шлейфом длиной в метр, шали, ритмичные щелчки кастаньет. С кастаньетами, кстати, танцовщица Лидия не расстается почти никогда. И беседа с корреспондентом «НВ» проходила под их ритмичное постукивание. Она как бы сама себе задавала темп разговора. Может кастаньеты — это индикатор ее настроения? Потому что в особо эмоциональные моменты, она настукивала ритм быстрее, когда говорила о доме, о Севилье, кастаньеты стучали приглушенно.
Лидия Вайе:
— Мы приехали к вам из Сибири, там были гастроли, намерзлись на всю жизнь, наверное! Вы же знаете, что я из Севильи, из самого сердца Андалусии, я южанка до мозга костей. И такие гастрольные туры в холод, даются мне нелегко. Из Алматы в Караганду мы приехали на поезде. Ехали 19 часов! Я и не подозревала масштабы территории Казахстана. Заселились в отель, вымотанные, под утро. В отеле произошел забавный случай, я сидела в баре, за соседним столом посетители пили водку. В 10 утра! И любезно предложили мне к ним присоединиться. Так странно. В Испании мы по утрам пьем кофе.
— Лидия, скажите, отличаются ли зрители?
— Определенно! В России, в Казахстане люди ведут себя на концертах очень сдержанно. Не выкрикивают наши имена, не поддерживают в особо напряженных танцевальных моментах. Вы же видите как мы друг друга поддерживаем? Когда кто – то из нас танцует или поет, мы постоянно подбадриваем, хвалим. Я понимаю, что для вас танец фламенко это просто искусство, для нас это жизнь, это наша кровь, страсть, в нем все. Поэтому мы не можем безучастно смотреть, когда кто-то танцует или поет.
«Оле, Оле, Лидия гуапа(красавица. Исп.)! Хави, ты и так можешь! Давай! Майте, ай да Майте! » — так выкрикивают, подбадривая друг-друга артисты на сцене. Майте, певица, с богатейшим голосом, от которого по телу бегают мурашки, с этой командой недавно.
— Майте, ты привыкла к долгим гастролям вдали от дома? По кому или по чему ты скучаешь больше всего?
Ответ быстрый и без раздумий.
— Хамон!( исп. Ветчина) Боже, я так хочу хамон! Вам не понять моей страсти (хохочет). А если честно, то скучаю по солнцу и по людям.
Остальные участники коллектива безоговорочно согласились. Испанец без хамона – не испанец:
— …Хотя ваши манты могут составить достойную конкуренцию хамону. Манты это muy bueno! (Майте целует кончики пальцев)
— Вы суеверные? У вас есть какие-нибудь приметы, волшебные слова на удачу, без которых вы не выйдете на сцену?
— Конечно! Как у всех артистов, наверное. Я всегда на концерты надеваю черное нижнее белье. Не знаю, помогает или нет, но так я чувствую себя уверенней. И голос на высоких нотах не срывается, — длинноволосый певец Давид смущенно улыбается. — Мне в вашем городе петь особенно трудно. У вас очень сухой воздух, он обжигает горло. В Алматы с этим легче, их климат похож немного на наш. А скучаю я по своей собачке, — это предложение он вдруг произносит на чистом русском. — У меня маленький пес и он скрашивает мою жизнь.
– А я никому не даю свою гитару, тщательно проверяю и пересчитываю запасные струны, рассказывает о своих приметах гитарист Хорхе. — И всё. Ну и высматриваю в зале самую красивую девушку, и все время мысленно играю только для нее.
Танцовщица Лидия:
– Я всегда ношу с собой мои кастаньеты, они довольно старые, видите, они поцарапанные, но они мои счастливые.
Марко, гитарист и первый красавец в группе, не преминул сделать комплимент местным дамам:
– Почему у вас столько много красивых девушек? Почему они не живут в Испании? Можно мне остаться у вас жить?
После выступления за кулисы набежали поклонницы за фотографиями и автографами. Пока девушки с фотоаппаратами просят разрешения сфотографироваться с танцором Хавьером Серрано и гитаристом Марко, они переговариваются между собой на испанском:
-Посмотри, посмотри, какая красивая, какая шикарная у нее грудь!
В ответ девушка, смущенно, но на все том же хорошем испанском отвечает:
– Спасибо, мне очень приятно, что вы оценили.
Артисты покраснели, но не растерялись. Засыпали ее комплиментами еще больше.
Соблюдайте правила, принятые на нашем сайте.
Всего на сайте опубликовано 59814 материалов.
Посетители оставили 246827 комментариев.
В среднем по 4 комментариев на материал.
Очень красочная статья! Не успела попасть на концерт, но после прочтения осталось ощущение той атмосферы фламенко! Чудно! Особенно последние строки! Да, вот такой эрудированный народ живёт в Караганде! Большое спасибо Вам за «фламенко»!
Мария Сергеевна
22 февраля, 2012 в 14:59
Фламенко- это пожалуй один из самых чувственных и страстных танцев! Здесь,чтобы танец задел душу зрителя- танцорам нужно выкладываться не на 100, а на 1000%! Когда я сидела и смотрела исполнение этого танца, каждая мышца моего тела двигалась и хотела пустится в пляс! Фламенко- это не только хорошо заученные двыжения, это- чувства и страсть, которую передают тебе танцоры… и эта не описуемо бударажущая музыка… Зрелище- завараживающее!!! Сама бы очень хотела научиться!
Девушка
23 февраля, 2012 в 11:19
Pura España. Olé lo bien escrito que está y las buenas fotografías. Espero que a todos los que estuvieron en el teatro les gustara tanto como a mí y supieran sentir el puro flamenco.
Jose Alonso
23 февраля, 2012 в 18:15
Ole Flamenco!
Olga
24 февраля, 2012 в 11:03
¡Gracias por las palabras buenas! ¡He traducido para Lidia el artículo! Ella esta contenta que el concierto ha gustado.
Olga
24 февраля, 2012 в 11:06