Опыты

Рубрика: Основная |

Опереточный театр самоопределялся в борьбе с идейной ограниченностью и штампованностью постановочно-исполнительской традиции трактовки неовенских оперетт, составлявших в свое время основной массив репертуара. Он отстоял себя, создав много интереснейших отечественных произведений советского стиля, в работе над которыми выросли целые поколения режиссеров и актеров советской оперетты. И потому ныне мы можем по-новому, более тщательно вглядеться в творчество композиторов неовенской школы и спросить себя: можем ли мы воплотить их так, чтобы показать самое лучшее, самое важное, самое значительное, что есть в сочинениях таких высокоталантливых композиторов, как Легар и Кальман, расширив тем самым границы понятия «опереточная классика».

Как-то Вл. Немирович-Данченко говорил автору этих строк,, что хотел бы поставить «Сильву» — эту, по его выражению, «опереточную «Травиату». Замысел не осуществился, но сам по себе он характерен. О «Сильве» и путях ее воплощения думали и думают многие режиссеры. И неслучайно — она создана по мотивам «Дамы с камелиями» Дюма и «Травиаты» Верди.»

Наш интернет магазин наклеек предлагает вам широкий ассортимент наклеек.

«Сильва»-одна из вершин творчества Кальмана. Если оттолкнуться от оригинального либретто, не засоренного сценическими штампами, если сущность конфликта и истинные приметы, героев искать в музыкальной характеристике произведения, «Сильва», несомненно, допускает возможность свежего и значительного, истолкования. В «Сильве» нужно видеть не «костюмно» мелодраму-буфф, а истинно лирическое повествование о большой любви, о силе чувства, о праве на простое человеческое счастье. И, конечно, нужно разглядеть в ней повесть о таланте прекрасной артистки.

Но… сотни раз наши театры ставили «Сильву», десятки либретто. Причем каждый переделыватель стремился «усовершенствовать» оперетту Кальмана. Чтобы утвердить, ее право на звание бесспорной классики, такого рода переделыватели заставляют кальмановских героев заново «заполнять анкеты» и снабжают их демократическим происхождением.

Так, в одной из последних редакций русского текста «Сильвы» подчеркивалось, что героиня родилась на Козьем болоте, что (судя по непрезентабельному названию местности) свидетельствует о ее бедняцком происхождении.

Вы должны войти, чтобы оставить комментарий Войти